Thursday, November 30, 2006

Haka lyrics - Kapo o Pango and Ka Mate [+video]

As promised in Episode 34, the lyrics to the two All Black hakas (and video, so you can learn the actions too)...

Kapo o pango

(This haka was first performed by the All Blacks versus South Africa on 27 August 2005 at Carisbrook, Dunedin. The All Blacks won 31 - 27. This haka was written by Ngati Porou's Derek Lardelli. This haka will only be performed before special test matches.)



[Bold denotes the leader's call, italics for the team's response]
Kapa o pango kia whakawhenua au i ahau!
Hi aue, hi!

Ko Aotearoa e ngunguru nei!
Au, au, aue ha!

Ko Kapa o Pango e ngunguru nei!
Au, au, aue ha!

I ahaha!
Ka tu te ihiihi
Ka tu te wanawana
Ki runga ki te rangi e tu iho nei, tu iho nei, hi!


Ponga ra!
Kapa o Pango, aue hi!
Ponga ra!
Kapa o Pango, aue hi, ha!

Translation:

Let me become one with the land
This is our land that rumbles
And it's my time! It's my moment!
This defines us as the All Blacks
It's my time! It's my moment!
Our dominance
Our supremacy will triumph
And will be placed on high
Silver fern!
All Blacks!
Silver fern!
All Blacks!


Ka Mate



Ringa pakia
Uma tiraha
Turi whatia
Hope whai ake
Waewae takahia kia kino

Ka Mate! Ka Mate!
Ka Ora! Ka Ora!
Tenei te ta ngata puhuru huru
Nana nei i tiki mai

Whakawhiti te ra
A upane ka upane!
A upane kaupane whiti te ra!
Hi!!


Translation...
It is death! It is death!
It is life! It is life!
This is the hairy person
Who caused the sun to shine
Keep abreast! Keep abreast
The rank! Hold fast!
Into the sun that shines!

4 comments:

noizy said...

this line is great...

I ahaha!

and I love how the aussie commentator's don't click to the fact that they've just seen a whole new haka performed for the first time (for an Australian team).

noizy said...

the other thing is ... how accurate are these translations?

I can certainly match up the latter bits of both, but the first few lines don't quite match up for me.

anyone with better te reo than me wanna shed some light on the issue...?

Anonymous said...

Kapa o Pango is the same haka as the ABs used on their big "Invincibles" 1924 tour when they won all 32 games. Only a couple of words have been altered - like Kapa o pango substituted for Niu Tirini.

The meaning is closer to

Let me be one with the land!
Hi! Au-e, Hi!
New Zealand is rumbling here!
Au, Au, Au-e Ha!
The team in black is rumbling here!
Au, Au, Au-e Ha!
Fight with the fear
Fight with the terror
To the sky above
Fight up there,
high up there. Yeah!

Our shadows fall!
Team in Black!
Yeah!

Sonja said...

hey guys,
i m from germany and lived for almost 6 months in new zealand...best time of my life i must say. now, i m supposed to perform the haka on stage in a couple of weeks and i m kinda scared to do a bad job...does anyone of u has got an idea for the presentation so that everyones gonna be impressed? would be awesome...love sonja